Holzminden - Prisonniers en 14-18
Accueil du siteCorrespondances allemandes
Poster un message
Votre réponse fait suite à l'article :
jeudi 4 décembre 2008
par Fred HIERNAUX
Fritz à Anna
Courrier du 06/05/1918
Cette carte écrite par un soldat allemand a été traduite par Mr J. Le Dosseur et Mme Petri, aimables correspondants de Mr G.L’Homel. Qu’ils en soient tous remerciés.
La carte représente le camp d’Holzminden, en particulier la grande avenue avec ses commerces précaires et provisoires. L’édition est signée Carl Otto Schwitz à Holzminden, Bahnhofstrasse 2.
A côté de la légende de la carte " Gefangenenlager bei Holzminden " qui se traduit par " Camp de prisonniers de Holzminden", l’auteur de la carte a écrit : "Mein Aufenthaltsort" qui se traduit par "Mon lieu de séjour".
Liebe Anna !
Chère Anna !
Erhielt (...)

Retourner à l'article